旗袍娃娃译成日本艺伎 名创优品回应
近日,社交媒体上爆出关于名创优品在海外社交媒体上的一则误操作,引起了广泛关注。据报道,名创优品在海外社交媒体发布的一组迪士尼公主公仔身穿中国旗袍的图片中,误将旗袍公仔称为“日本艺伎”,这一错误引发网友的质疑和批评。
这一事件迅速发酵,不少网友指出,公仔所穿的服饰是中国的旗袍,与日本艺伎的装扮存在明显差异。愤怒的网友们纷纷对名创优品提出批评,指责其对中国传统文化的无知和对日本文化的混淆。
面对舆论的压力,名创优品迅速回应并发表道歉声明。该公司解释称,此次事件是由于西班牙代理商团队在发布产品内容时出现的翻译错误。名创优品总部在收到网友的反馈后,立即要求代理商团队删除了相关帖文,并对当地社交媒体代理运营机构采取了处罚措施,果断终止了合作关系。
名创优品表示对此次事件深表歉意,并向公众承诺将加强全球代理商体系的管理。作为一家具有全球影响力的中国零售企业,名创优品意识到在推广产品时传递准确的文化信息至关重要。特别是关于中国传统文化的输出,公司必须严格把关,避免类似问题再次发生。
名创优品表示,将进一步加强内部培训,提高员工对文化差异的敏感性和准确性。公司还将更加重视与消费者的沟通,积极听取消费者的意见和建议,以确保产品的推广和宣传更加贴近消费者的需求和期望。
此次事件不仅让名创优品意识到文化传播的重要性,也让消费者看到了名创优品的诚意和决心。相信在未来的发展中,名创优品会更加注重文化因素,为消费者提供更加优质的产品和服务。
对于这次事件,名创优品再次向广大网友道歉,并表示将以此为契机,进一步加强自身的文化管理和传播工作,积极传递正确的文化信息,展示中国文化的魅力。公司也感谢网友们的监督和批评,希望与消费者共同促进文化的交流与传播。